Translate

Kamis, 31 Mei 2012

Kamus Jadul

Words come and go. The escalating use of the national Bahasa Indonesia and international English among Javanese has dramatically decreased the influence of Dutch which was dominant during the colonization and other regional languages as the history shows. Here is a list of words frequently used in the past together with their meanings and equivalence.

advokat  = pengacara
afdruk =  cetak foto
agogo
ahad, ngaat =  minggu
amben =  tempat tidur
ambril = amplas
amer =   palu, pukul
anakan  =  bunga
analisa  =  analisis
anim =  lampu listrik
apotik =  apotek
asoi =  asyik
babrik =  pabrik
bakhil  = kikir
balen  = rujuk
bankir  =
baterai  =  lampu  senter
batu  =  baterai
bedel = operasi
bekas =  mantan
berko  = lampu kendaraan
berondong =  pop corn
beslah = sita
beslit =  SK
BH  =  bra
biji  =  skor
bintang film  =  aktor
blabak  =   papan  tulis
blangko=  form,  formulir
blat  = salin, kopi
blek  =   kaleng
blitz = flash
bludeng, bluding =  pendarahan
bludrek  =  tekanan darah  tinggi, hipertensi
bluwen = penjara
bohlam =  bola lampu
boking =  booking, reservasi
bon   =  kredit, utang
bordil  =  lokalisasi
borg =  jaminan
Brambanan =  Prambanan               
bril,tesmak = kaca mata
bromfit =  sepeda motor mini
cacah jiwa =  sensus
cacat  = difabel         
carik  =  sekdes
catut  =  tang
cawat =  celana  dalam
celak =  pensil alis
centang =  contreng
chairman =  chairperson
corong =  mik
cs  = dkk
cuci muka  =  facial
cup =  piala, trophy
daku  =  klaim
DDT =  insektisida
dekeng = backing
dicatut = dibajak
diciduk  =   ditangkap
diploma =  ijazah
disetrum = dicas
dluwang =  kertas
dorslah = kertas tipis
dragrace
duk  = pembalut wanita
dusgrip  = pencil case
Ebtanas =  Unas,  UN,  ujian nasional 
eksportir
emban = baby sitter
enjoh  = bisa
es puter = es krim
ex, eks = mantan
film  biru, blue film = video porno
flamboyan =glamor
forsir  =  paksa,  kuras
fragmen = cerita  lepas
fulpen ,  stalpen   =  pena
gambar  hidup = film, animasi
game =  game over
gandrung =  mania
garet = kertas rokok
GBPP =  silabus
gedhong =  tembok
gelo =  rupiah
genting  =  kritis
gim = habis, selesai, game over
gincu = lipstik
girik  =  voucher
gogok =  lungguh, lingguh
gratis  = free
gula-gula,  kembang gula    =  permen
homo  =   gay
hop =  stop
horn, pengeras  = speaker, loudspeaker, pengeras suara
huruf besar =  huruf kapital
ibu jari  =  jempol
ilmu bumi  =  geografi
ilmu hayat  = biologi
importir
in cognito
indehoi
jaburan = takjil
jagabaya  = kepala satpam
jawatan = dinas
jikalau  =  jika,  kalau
jobin  = lantai ubin
jutawan  =  milyarder
kacu =  sapu tangan
kampiun = juara, jago
kan= teko
kang  = mas   
kans  =  peluang
kaos sport = tanktop
kapal terbang =  pesawat
kapstok  =  hanger
kar, atlas  =  peta
karcis   =  tiket
katabelece
katrol  = ungkit
kecu  =   rampok, copet
kedekut  =  kikir
keker = teropong
kelah = laporan,  pengaduan
kelar  =  siap
kelir =warna
killer   = galak
kir = periksa, checkup
klar  =
klirmaker  = penjahit
klis  = film
kodak, tustel= kamera
kol  =  angkot
komersil =  komersial
kontan =  tunai, cash
kop = sundul, tanduk, heading
Korting  = diskon
kotaksurat  =  inbox
kriminil =  kriminal
krul =  keriting
kukur =  parut
kuli tinta  =  pewarta
kultus= idola?
kwalitet   =  kualitas
langgar = mushola
lapangan udara =  bandara
legalisir = legalisasi
lenga patra =  minyak tanah
leterlik  = harfiah
lifting = angkatan
lim=  lem
limun =  minuman ringan rasa jeruk
lodhong
lonceng, genta   = bel
long play =  album
LP = rutan
LP, long play  =  album
markamah  =  jilbab
master = magister
mbarang  = ngamen
mbeluk=  meblok-meblok
MC =  presenter
mebelair =  perabot , furniture
melek = susu
mengritik =mengkritisi
menularkan  =  membagikan, share
merah  jambu,  jambon   =  pink
mester =  plester
minicross
mistar  = penggaris, garisanmode  =  fesyen
mojah  =  kaus kaki
momen =  razia, tilang
montor = mobil
moto =  vetsin , micin
motocross
musikus =  musisi
nas =  deal
ndhokteran  =  rumah sakit, puskesmas
ndledek =  meler
neker  =   kelereng
NEM  =  NUN
ngomple, ngowoh, nyengoh, nggoweh, mleweh =  mlongoh
nian = banget
njaratan  =kuburan
nomaden
Nopember =  November
notulen = notula
NV  = PT
obral  = sale
obyek =  objek
odol = pasta gigi
Onderdil   =  suku  cadang, spare-parts
optimis  =  optimistis
Oranye    = orange,  orein
oto = mobil
overacting =  lebay
pacuan=  balapan
pagina =  halaman, laman
pailit  = bangkrut
pakansi  = liburan
pantalon  =  celana  panjang
papan tuts = kibor, keyboard
paparazi
partikelir   =  swasta
patrol  =   pos  polisi 
PD =  Penjaskes
Pebruari =  Februari
pecat = PHK
pedagogik =
pekan  =   pasar
pekir  =   bokek
pekiwan
penatu = seterika
pengot  =   peso,  pisau
Persekot = DP, uang muka,downpayment
persneling = gir, gear
PF =  congrats
piringan = CD, compact disk,  cakram data
plesir  =  tamasya, piknik
pohung = singkong
politikus =  politisi
pom  =  SPBU
pomade =  krim minyak rambut
popok  =  pamper
populer  =  popular
porok =  garpu
potlot  =  pensil
potret  =  foto
PPO = minyak angin
prahoto = truk
preambul  = pembukaan
pris  = hadiah
produsen   =  produser
proletar  =   wong  cilik
propinsi  =  provinsi
pulang-pergi  =  pergi-pulang
pulas  = pensil warna
puyer  = bubuk obat
rata-rata = rerata
rayon =  Timko
rebewes = SIM
reken = hitung
reklame =  iklan
rente =   bunga
rentenir  = tukang kredit
ring = tukar cincin
riol  =  parit
rit=
rukuh = mukena
sahabat pena  =  teman  Facebook
saklek
salesman  = salesperson
salon =  speaker
saru = porno
sekak, skak = catur
sekolahan  =  sekolah
semboyan
semenjak = sejak
semes  =  les
semir rambut = toning, cat rambut
senden = rumah sakit
seniman = artis
sepatu kets =  sepatu sport
sepatu/sandal jinjit  = sepatu/sandal tumit tinggi, high-heeled
sepur  =   kereta
setil =  keren
setip = karet penghapus
setip = kejang
setrik =  pita
show =  konser
simbok = mama
singlet = tank top
sipenmaru = SUMPTN
sistim = sistem
sleyer  = syal
soklat = coklat
sokle =  sorot lampu
sorot =  film, video
sortir
soting = syuting
SP = RPP
spaneng, spaning = tegang
spedel =  sepeda  motor
spirituil  =  spiritual
sponsor = suporter, pendukung
spuyer
SR  =  SD
sruwal  =  celana
stanplat = terminal
stern
steward,  stewardess =  flight attendant
stip =kejang
stopan gantung = lampu lalu lintas, bangjo
struk  =
strup  =  sirup
STTB = ijazah
subyek = subjek
Tabanas =  rekening tabungan
tamat  =  lulus
tanah longsor =  longsor
tanda mata  = suvenir
tanggalan =  kalender
tehnologi =  teknologi
teken = tanda  tangan
telegram  = SMS
tempolong= kaleng
tentamen =  ujian
teres, kesumba  =  pewarna
TKS,  voluntir, sukarelawan  = relawan
tradisionil  =  tradisional
tujuan instruksional =  tujuan pembelajaran
tukang catut =  calo
tulen  =  asli, murni, original
tuter =  klakson
twedehen   =  seken, second
uang semir  =  uang suap
umbar = istirahat
up to date = trendy
upgrade =  tatar
verkoning  = STNK
viol =  biola
wadam =  waria
walkman
wandu, wadam =  waria,  banci
wartawan  =  pewarta, reporter
WC, jamban = toilet
WTS =  PSK
you can see, yukensi  =  baju tanpa  lengan
yu  =  mbak
zaman  =  jaman
almari = lemari
mentimun  =  timun
tela gantung  = kates
swimpak =  baju renang
zonder = tanpa
koor =  paduan suara
roster  = jadwal         

SD Wates III



A bamboo building without floor tiles having three classrooms and a teacher room stood with a pride in Dipan, a kampong in Wates, to the west of Yogyakarta City. In the yards, during the break ("umbar") children were happily playing kasti or baseball, yeye, kubuk. No one was wearing school-uniform, nobody was wearing shoes. In back of the school building, there came an elderly lady with her bamboo basket and tray some snacks such as regedeg and bandhos. There was also another one who sold "gulali".That's SD Wates III, a state-owned elementary school in 1970s.

A lady  named Suwartini or Bu Mantri  was the school principal then. She was not so tall  and had grey hair with a Javanese style called "gelungan". Bu Mantri always wore a kebaya and cloth and rode a bicycle for work. There were 10 teachers approximately; Bu Marmiati, Bu Abidah, Bu Sandiyah, Bu Ismirah, Bu Masindah, Bu Supiyah, Pak Sardjan, Pak Hartoyo.

Sutiyem, Saminem, Indriyanti, Sutarti, Sulastri, Yulianti, Suwarni, Sunartiasih, Ngatini, Dwi Astuti, Erna Dwi Astuti, Murni, Murwani, Purwaningsih, Muslam, Suyatno, Ngadiyono, Harno, Tri Waluyo, Hendarto Kusnurwahyu, Sukarni, Subari, Muryani, Kustini, Hartati, Taufik Hidayat were some students who were studying there.

Rabu, 30 Mei 2012

The Elderly

A large number of Javanese women remain socially and professionally active in her elderly life.



This picture shows their role as receptionists and fund-raisers in a funeral ceremony.

                                                                                               reported by neny mariani suhardiyah

Tempe Benguk Rebus

Java's culinary has a long tradition. So does trading. This lady rides her bike from one place to another to meet her consumers who want to enjoy tempe benguk. She put it in a big pan, and put the pan in a bamboo basket called tenggok. This food is usually served in banana leaf, but as you can see, sorry to say, she starts to use plastic, which is user-friendly but not enviroment-friendly. Meeting her in a warm morning is almost paradise.
                                                                                   reported by neny mariani suhardiyah

Selasa, 29 Mei 2012

Andong


Andong, dokar, atau kereta kuda adalah kendaraan ramah lingkungan.

Perubahan zaman memaksa keberadaanya semakin terdesak dan kini hanya tinggal satu dua saja yang beroperasi, seperti terlihat di sebelah. Gambar diambil di depan sebuah pasar di Pengasih pada bulan Agustus 2010 dan Januari 2012.

Pada jaman dulu, andong menjadi salah satu alat transportasi umum yang utama. Di Kulon Progo, andong menjadi sahabat kaum pedagang. Mereka mengangkut hasil bumi, seperti kelapa, beras serta barang belanjaan. Dari Pasar Wates, andong-andong tersebut melayani para penumpang yang akan menuju Clereng dan Bendungan dan daerah sekitarnya.



Andong dulu juga terlihat sering digunakan untuk mengarak pengantin dan pengantarnya.
             
                                                                                   reported by neny mariani suhardiyah

Pengembaraan Gadis Desa

                       
Kelihatannya lelah sekali, seorang gadis yang bersandar di pohon waru itu. Lelah, pucat, lesu. Dan kelihatannya ia habis berjalan jauh. Rambutnya yang gembel tertiup angin berdesir desir, membuat dia menguap, ngantuk! Matanya mulai terpejam, tapi hanya sebentar, kemudian mengauap lagi dan terpejam lagi.

Dari arah utara terdengar sebuah mobil truk yang memuat kelapa mengklakson mobilnya keras-keras, membuat ia kaget setengah mati. Ia tergagap. Lalu menguap lagi, terpejam. Sebentar sebentar tergagap dan menguap, terpejam. Tangannya .... sapu tangan yang ........ itu dimasukkan ke dalam sakunya. Tangan yang lainnya dilingkarkan di perutnya. Baju biru yang dikenakan telah penuh tambalan, tetapi bersih. Keringatnya bercucuran. Ah, dia tergagap lagi. Peluh .......... dengan sapu tangan. Matanya terpejam lagi, tetapi sekonyong konyong ...............

Sebuah bis "Arjuna" menyeruduk dia. Bis terjungkir balik. Penumpangnya................ Bahkan ada yang meninggal. Gadis yang tadi bersandar di pohon waru itu telah jatuh dan terbaring bersama pohon waru itu. Ia luka berat. Orang-orang datang mengerumuninya, dan segera lapor poltas. Poltas datang tak lama kemudian. Ia segera mengukur-ukur

                                                                        neny mariani suhardiyah

Minggu, 27 Mei 2012

Fishing in Troubled Waters

Hey! Look out man! Look out!
Someone's fishing in troubled waters
Don't you realize?

Tragedy of lif can happen to anyone
bad as well as good man
cause you don't live alone
no, you can't live alone

You've got into a mess
Your life's in the state of confusion
Hey! Take care! Take care!
Someone's fishing in troubled waters
Don't you realize?

Your nice friend suddenly becomes a great enemy
The people around you can turn wild

                                            June 17, 1988
                                           neny mariani suhardiyah

Lost in Sekaten Fair


Walking south to the north square
just to show you the yearly fair
soon we get lost in the crowd
plunge into the stream of people

not much interested in merry-go-round
what we're waiting is the parade of the cones
a bit attracted by the red eggs
then you say you love hearing the music played

there they come
make your camera ready
oh, but those people don't understand
we've got to move there

but we're blocked by that thick human wall
just try to find a way somehow
sweat's running down on my face
oaoaohhhh...

it's hard, it's a hard fight
come on, hold on
we've got to reach there

but the crowd don't seem to give any air
they lift me up
and I'm flying, flying, flying
streaming, streaming, streaming
an where are you?

                                                June 16, 1988
                                                neny mariani suhardiyah

Kamis, 24 Mei 2012

Soil Conservation in Pleasant Valley

Book Review

                                                                           

The Title: Pleasant Valley
The Author: Louis Bromfield
The Publisher: Pocket Books Inc, New York, N.Y.
The Year of the Publication: 1954
The ammount of the pages: 336
________________________________________________________

SOIL CONSERVATION IN PLEASANT VALLEY

     In his book entitled "Pleasant Valley", Louis Bromfield talks about soil: he exposes its great importance, its effect of the destruction to human's life, agriculture, stock breeding and soil conservation.
     The condition of the soil and the farming in America in 1930s when American people were not aware of the nature of the land, had brought Louis to write the book. At that time many American farmers had destructed the soil: they mined greedily, made bad farming so that the earth could not provide great production as it did before. The fertility of the earth decreased and it influenced the national economy and health and security of American people. He saw that he never let the condition go on.
     At the beginning of the book he tells the readers his return to his county Pleasant Valley after staying in France for more than thirty years. He describes his homesickness, great love and his pride of his come country.
     In the next chapters he describes some places and stories and legends which happed there, that he uses many flash-back descriptions in the stories: John Ferguson, Johnny Applessed, Aunt Mattie, Ceely Rose, Anson and many others.
He also tells his imagination, plan, intention to restore the earth which at the end it really succeeded. In the book he also does not forget describing his great love for his animals: it takes a chapter which consists of 33 pages.
     The readers get many things out of the book: the storiest give pleasure and enjoyment, whereas the message makes people aware of the destruction of the soil. Besides, of course the readers will get broader knowledge on agriculture and the nature of the earth.
     The book which was read and loved by more than 100,000 reader and had been a national best seller, is, necessary to read. The subject and the message contained is likely never out of date, for environment has been a focus of attention nowadays and of course it will, in the future.
     It is necessary to translate the book into other languages, including Indonesian, with an intention that the soil conservation will be understood by more people in the world and lasts forever.

--

I. CHARACTERS :
         Louis Bromfield, a land lover
Mary, his wife
Dr. Goebbels, his friend in Munich
Louis Gillet, his friend in France
George, his friend
John Ferguson, a farmer
Alexander Rose, a miller
Cecilia or " Ceely " Rose, Alexander's daughter
Cecilia's mother and her two brothers
Johnny Appleseed, a frontier saint about whom had collected volumes of folklore and legend
Aunt Mattie, Louis Bromfield's great-aunt, a story teller
Clem Anson, a farmer, landholder, landlover
Mr Charles, an old man, the storyteller of "Ceely" Rose story
Vilma Smith, Ceely's friend
Euphemy Ferguson, a child of John Ferguson
Three highwaymen
Mrs Hanby, The wife of one of the highway men
The sheriffs
Louis Bromfield's mother
Charley Bromfield, Louis's father
Louis Bromfield's grandfather
Max Drake, Louis Bromfield's partnerin making plan of the land rehabilitation
Louis Lamoreux, an architect
IT Frary, a friend of the architect, the Cleveland Museum man, the adviser in building the Big House
Schlitter, a cabinet makerThree Bauer brothers, the carpenters
Phoebe Wise, Louis Bromfield's relative, a remarkable woman
Pete, Kenneth, Wayne, youths, members of 4-H club
Hecker, a young Soil Conservation Service man
Ollie Diller, the Wooster Experiment Station man
Dr. Hugh Bennet, the Soil Conservation Service man
Smith, a farmer
Exra Manson, a settler in the Valley with a wife and ten children
Walter Oakes, Louis Bromfield's friend, an old man, the owner of "My Ninety Acres"
Nellie Oakes, Walter's wife
John, the Oakes's son
Robert, the Oakes's son, John's younger brother, the president of the Consolidated Metals Corporation
Mrs Ince, Walter's servant
Jed Hulbert, Walter's friend
Sir Albert Howard, the author of "An Agricultural Testament"
Ed H Faulkner, the author of "Plowman's Folly"
Ollie Fink, charge of conservation education in Ohio
Paul Sears, head if the Botany Department at Oberlin College
Savois Lottenville, the active manager of the Oklahoma University Press
Rex, Louis Bromfield's boxer
Dash, a Scotty
Picquet, a gardener
Marquise, Picquet's dog
Monsieur Bigue, a town jeweller
Made Bigue, the jeweler's wife
FRou - frou, a wretched little female pocket sized dog
Rickky, Louis Bromfield's mongoose
Mrs Lehman, an animal-lover
Charlotte Erikson, Louis Bromfield's friend
Audrey, Mito's wife
Harry, English bulldog
Regina, Rex's wife
Prince, Baby, Smoky, the children of Regina and Rex
Charley Martin, a gardener
Folly, a dog, a newcomer
Patsy and Dusky, female cockers
Tex, a mare
Tony, Hope's big pony
Hope and Ellen, Louis Bromfield's friends
Red, a twenty-six-year old horse
Kate Tobias, Louis Bromfield's old friend and schoolmate, a grocery-store keeper
Donald, a duck
Gilbert, a tom turkey
Blondy, a bull
Bosquet, Louis Bromfield's intimate friend, a machine-tool worker
Joe Smeeth, an American worker
Bill Widsor, the fish and game manager of the Conservancy
Jim, an engineer, a veteran of the last war, a wood, animal, people lover
Hays, the catere of the big Westinghouse plant at Mansfield
the members of the Friends of the land
Pete, a dairyman
Dr Borst, a scientist

II. SETTING
1. Place: a. Pleasant Valley, Malabar, Anson Place, Ferguson Place, Flemming Place, Colombus.
              b. France: Senlis.
2. Time : 1939 till 1940s

III. PLOT
      Chapter I. Return of the Native
                       - Louis Bromfield together with his wife, Mary, and George returned to Pleasant Valley, his
                         home county, after leaving it for more than thirty years, staying in France.
     Chapter II. Up Ferguson Way
                       ( flash back )
                       - John Ferguson came into the Valley and became the owner of 640 acres of virgin land.
                       - The land divided, redivided, reunited and divided again by inheritance, by sale, by trading.
                       - The land was sold off to the two millers, Rose and Talbot.
                       - The land was brought in a single piece.
                       - Louis bought the land.
     Chapter III. Johnny Appleseed and Aunt Mattie
                       - Louis Bromfield talks about his great -aunt named Mattie who was a storyteller and
                         Johnny Appleseed who loved human being and all Nature.
     Chapter IV. The Anson Place
                        Louis Bromfield tells about the Anson Place
                        - Clem Anson had been born and lived there.
                        -Clem Anson had five daughters, loved his land and was proud of being a good farmer and
                          a landholder.
The story of Ceely Rose :
                        - Ceely fell in love with Hugh
                        - The young peoplelaughed at him over Ceely's passion.
                        -Hugh evaded her.
                        - Ceely concluded, out of Hugh's remark, that the obstacle of her love was her parents and
                          brothers.
                        -Ceely poisoned her parents and brothers.
                        -Vilma Smith told a story to Ceely that Vilma had poisoned her family and then asked
                          Ceely what about her. (In fact the story was not true. It was made to make Ceely
                          confess what she had done)
                        -Ceely confessed that she had poised her family too.
                        -Ceely was arrested.
The story of three highway men
                        -Three highway men terrified Pleasant Valley
                        -The sheriffs organized posses which patrolled the roads at night, but they never found the
                          bandits or any trace of them.
                        -The legend grew that someone in the posse was in league with them or that the highway  
                          men on their off nights rode with the posse.
                        -Mrs Hanby appeared at the office of the sheriff of Richland County that her husband was
                          one of the highway men.
                        -It was then found that the other two bandits were the sheriff of Ashland County who led
                         the posse and his brother.
     Chapter V. The Flemming Place
                       - The fertility of the Flemming Place had slipped down and down under the greed and ignorance of the men who worked its gently rolling fields.
                      -Louis Bromfield wanted to be a pioneer who restored the richness of the country.
     Chapter VI. The Plan
                        -Louis Bromfield planned to stop destruction and remodel big old barns with Max Drake
     Chapter VII.The Big House
                         -Louis built the Big House with the help of an architect, carpenters etc.

     Chapter VIII. On Being "Teched"
                         (flash-back)
                         - Louis Bromfield had gone with his father electioneering and they stopped at Phoebe's house.
                         -Louis Bromfield heard Phoebe saying "Cousin Charley, that boy is teched too"
                         - Many years after, he understood the meaning "teched" that was "loves his land, animals, trees and understands them all"
     Chapter IX. Some Big Ideas
                         -Louis Bromfield together with youth rehabilited the old farms.
     Chapter X. My Ninety Acres
                         - Louis Bromfield visited Walter Oakes

                                                                                               reviewed by neny mariani suhardiyah

Selasa, 22 Mei 2012

NT


I.
Siang.
Seorang perempuan setengah umur, pemilik warung tepi jalan itu menguap panjang. Matanya cekung, badannya kurus, pertanda hidupnya serba kekurangan. Udara sangat panas. Diseka keringatnya yang bercucuran dengan ujung kebayanya, sementara hiruk pikuk kendaraan di depannya tak mempedulikannya. Barang dagangannya seperti pisang goreng, balok, tempe goreng dan juadah itu dari pagi tadi masih utuh, tak ada satu pembelipun yang datang. Pisang, mangga, jambu, jeruk yang sudah layu pun ada di sana. Bu Alimah, demikian nama perempuan itu, menghela napas panjang.
Tak henti-hentinya kendaraan lalu lalang di depannya. Lalu lintas demikian ramainya. Telinganya hampir pekak, karena tiap hari jalan itu memang tak pernah sepi. Deru mobil, bel becak, klakson, knalpot sepada motor sampai ketuk sepatu orang berjalan terus mewarnai lalu lintas yang semakin semrawut itu.
“Mmmh… membosankan!”, keluh bu Alimah sambil bangkit dari duduknya. Kerjanya yang hanya duduk menunggu warung itu membuat pinggangnya terasa pegal dan kaku.
Ia sebenarnya sudah lama ingin pindah pekerjaan, tetapi ia tak tahu pekerjaan mana yang harus dipilihnya yang sesuai dengan kemampuannya.
Lima tahun yang lalu, semasa masih hidup bersama suaminya Wiryo, hidupnya boleh dikatakan kecukupan. Hanya saja antara mereka tidak ada kecocokan, sehingga Bu Alimah alias Bu Wiryo tidak tahan lagi. Bu Alimah terpaksa minta cerai untuk mengakhiri pertengkaran-pertengkaran mereka.
Kini Wiryo telah mempunyai isteri baru yang cantik, dan muda pula. Bekas suaminya itu kini telah dapat membeli Honda yang amat bagus yang tidak pernah terbayangkan oleh bu Alimah. Hal ini diketahuinya sendiri sebulan yang lalu.
Seperti biasanya, waktu itu ia duduk menjaga warungnya. Sebuah Honda merah yang dinaiki sepasang suami isteri berhenti, mapir ke warungnya. Tiba-tiba bu Alimah terkesiap, jantungnya berdebar kencang. Laki-laki itu ternyata bekas suaminya! Ia terpaku. Karena tak dapat menguasai perasaannya, ia jatuh pingsan! Pak Wiryo terpana. Ia tidak tahu kalau bekas isterinya itu telah pindah di kota ini sebagai penjual makanan. Maka dengan segera diseretnya isteri barunya yang masih bengong itu, kabur!
Untunglah, beberapa menit kemudian datanglah seorang tetangganya yang bermaksud membeli kerupuk di warungnya. Melihat bu Alimah terbaring di lantai, segera ditolongnya hingga siuman kembali.
***
Seorang gadis berjalan lunglai. Cantik tidak, manispun tidak. Walau begitu sulit juga bila dikatakan jelek. Bibirnya biru, tetapi asli. Sebuah jerawat batu yang kemerah-merahan menghiasi pipinya. Kulitnya yang hitam, semakin hitam terbakar matahari yang bersinar garang itu. Ia mengenakan hem putih dan rok abu-abu, seragam sekolahnya. Rupanya ia baru pulang dari sekolah. Di pundaknya tergantung tas coklat yang berisi buku2 pelajaran. Siapa itu? Namanya cukup pendek: Sri Intan, anak janda Alimah pemilik warung tepi jalan itu.
“Sri!” terdengar seseorang memanggil namanya. Sri Intan tak mendengar. Ia berjalan terus.
“Sri! Sri Intan!”
Sri Intan menoleh.
“Oh kau, Joko,” katanya sambil menghentikan langkahnya, “kau bolos ya?”
Joko tertawa.
“Yah… terpaksa!”
“Kok terpaksa?”
“Aku mesti kerja untuk menghidupi diriku dan adik-adikku yang jumlahnya empat orang itu Sri. Kau tahu bukan, orang tuaku seminggu yang lalu meninggal karena kecelakaan?”
Keduanya berjalan bersama.
“Aku mencoba bekerja dengan…. Menarik becak! Tak apa-apa toh? Asal halal, prinsipku. Bukankah begitu, Sri?
Sri Intan tersenyum.
“Betul. Tapi bila kau membolos, itu tidak betul!”
Diam sejenak.
“Memang tidak betul Sri. Sebenarnya tadi aku sudah mau kirim surat ijin pada pak Guru, tetapi tak tahu alasan apa yang mesti kukemukakan”
“Seharusnya kau katakana apa adanya. Jujur saja.”
“Yah! Seharusnya begitu. Tapi aku malu”
“Seharusnya kau tak perlu malu.”
Keduanya berjalan terus. Sri Intan mengayun-ayunkan tasnya.
“Hmmmm… sekarang apa maumu?”
“Pinjam semua buku catatanmu hari ini. Boleh kan?”
Sri Intan diam.
“Lantas belajarku bagaimana? Besuk pagi ulangan PMP”
“Ah. Itu bukan masalah. Nanti sore ku kembalikan”
“Tapi catatannya banyak Ko. Kau pasti tak dapat menyelesaikan nanti sore.”
“Aku pasti dapat menyelesaikannya, aku akan suruh adik-adikku untuk membantu mencatatnya. Okey?
Sri Intan mengeluarkan semua bukunya dan diberikannya kepada Joko.
“Nih!”
Joko menghitung buku-buku yang diberikan oleh Sri Intan itu dan membuka-bukanya.
“Yang buku cetak tak usah Sri” katanya sambil memberikannya kepada Sri Intan.
Sampai pertigaan mereka berpisah. Sri Intan belok kiri, dan Joko belok kanan.
“Daaag…! Kata Joko sambil melambai-lambaikan tangannya.
“Daag..!”
***
Pagi itu cuaca cerah. Udara segar.
Sesudah mandi, badan Sri Intan terasa segar kembali. Disiapkan buku-buku yang akan dibawa ke sekolah di atas meja.
“Ibu…!” panggilnya
Bu Alimah, ibunya, sedang bekerja di dapur menggoreng makanan yang bakal dijual diwarungnya sendiri itu.
            “Sri…! Ganti ibunya yang memanggil. Sri Intan berjalan ke dapur.
            “Anak tidak boleh panggil-panggil sama orang tua, tahu?”
Wajah Sri Intan cemberut.
            “Ada [erlu apa hah?”
            “SPP. Uang SPP harus dilunasi hari ini bu”
“Tanggal berapa sekarang?
“Sembilan.”
“Nah, baru tanggal sembilan kan? Kalau besuk saja bagaimana? Ibu tak punya uang Sri”
“Ibu maunya terlambaaat terus. Bulan kemarin Sri bayar SPP tanggal dua belas, bulan kemarinnya lagi, tanggal tiga belas, kemarinnya lagi tanggal empat belas. Apa tidak malu bu?”
Bu Alimah tersentak.
            “ Kalau memang ada uang, tanggal satu pun ibu tak keberatan Sri”
            “Tapi Ibu selalu tak punya uang!” keluh Sri Intan.
Bu Alimah mendekati anaknya. Dipegangnya kedua pundak Sri Intan.
“Ibu sudah berusaha mati-matian Sri. Kau harus tahu. Membuka warung kecil-kecilan ini memang hasilnya tak seberapa. Hanya cukup untuk makan!”
Sri Intan mematung, matanya berkaca-kaca.
“Aaah… andaikan ibu tdk cerai tentu….”
“Sri!” kata ibunya, memotong perkataan Sri Intan.
“Jangan kau ungkit-ungkit kejadian itu! Ini  sudah nasib kita…”
Bu Alimah menghela napas.
“Maafkan ibumu Sri, tak dapat mencukupi semua kebutuhan hidupmu. Barangkali kau ingin ikut ayahmu?”
Pipi Sri Intan basah.
“Tidak bu, sama sekali tidak. Mafkan Sri Intan bu” isak Sri Intan seraya menjatuhkan kepalanya ke pangkuan ibunya, “Sri hanya ingin uang agar SPP dapat segera terlunasi…”
Bu Alimah membelai rambut Sri Intan.
“Sudah iu katakan. Ibu tak punya uang.”
“Lalu kapan ibu akan mempunyainya?”
“Ibu tak tahu. Tapi yang jelas, besuk pagi pasti tersedia uang untuk melunasi SPPmu. Ibu akan pinjam pada pak Broto tukang kredit keliling itu” kata bu Alimah. Hati Sri Intan sedikit lega.
“Betul bu?”
Bu Alimah mengangguk.
“Terima kasih” kata Sri Intan lagi.
Bu Alimah tersenyum, Sri Intan tersenyum.
“Sri berangkat ya bu!” kata Sri sambil berlari keluar rumah. Bu Alimah melambai-lambaikan tangannya.
***
Siang itu pak Broto benar2 lewat di depan warung bu Alimah.
“Pak Broto!” panggil bu Alimah.
PalkBroto turun dari sepedanya. Topi yang menutupi kepalanya yang botak itu dibukanya.
“Ada apa bu? Pinjam uang kan?”
Bu Alimah mengangguk, tersenyum.
“Silakan masuk pak!”
“Terima kasih!”
Pak Broto memasuki warung yang sekaligus rumah bu Alimah itu.
“Kalau pak Broto tidak berkeberatan, saya bermaksud pinjam uang seribu rupiah saja buat bayar SPP anak saya”
Pak Broto tertawa lebar. Giginya yang hamper semuanya emas itu tampak semua.
“Tentu saja tidak bu” katanya seraya mengambil tas kopernya.
“Tapi ingat bu,” lanjut pak Broto, “jangan lupa bunganya.”
“Ah tentu pak!”
“Ibu boleh pilih salah satu diantara tiga aturan yang saya buat”
Bu Alimah mengangguk-angguk.
“Aturan yang pertama ialah tiap hari harus mengangsur sebanyak Rp 50 selama 1 bulan.”
“Aturan yang kedua ialah harus membayar kontan Rp 1250 satu minggu berikutnya.” katanya kemudian
Bu Alimah menelan ludah. Tukang rente yang satu ini memang memasang bunga sangat tinggi, mencekik leher.
“Aturan yang ketiga?”
“Aturan yang ketiga ialah harus pakai jaminan”
“Jaminan?”
“Ya. Jaminan itu sama dengan tanggungan, sama dengan borg.”
Mata bu Alimah berkedip-kedip.
“Apa jaminannya?”
“Jaminannya adalah uang sebanyak seribu lima ratus rupiah, tanpa bunga. Ha haaha….! Katanya sambil tertawa berderai-derai. Bu Alimah tersenyum.
“Jangan bergurau ah! Mau pinjam uang kok pakai jaminan uang, aneh!”
“Haha haha …”
“Kalau sudah punya uang seribu lima ratus, masak mau pinjam uang seribu. Nggak lucu!”
“Ha ha ha ha…”
“Saya mau pinjam uang kan karena nggak punya uang untuk bayar SPP anak saya. Kalau sudah punya buat apa bapak saya panggil kemari….”
Pak Broto masih saja tertawa.
“Begini….! Katanya, “maksud saya, jika ibu punya barang yang seharga seribu lima ratus rupiah atau lebih, saya ambil untuk jaminan hutang itu…”
Hati bu alimah lega.
“Nah.. gitu. Buat bingung orang saja…!”
Pak Broto mengelus-elus jenggotnya yang lebat itu.
“Saya pilih aturan yang pertama saja pak. Tapi saya usul agar besar angsuran diturunkan. Rp 40,- saja bagaimana?’
Pak Broto mengerutkan keningnya,
“Nggak bisa ….!”
“Lima puluh rupiah terlalu tinggi pak…!”
“Ah, tidak.”
“Terlalu tinggi”
Pak Broto diam.
“Sehari ibu dapat untung berapa?”
“Tak pasti Pak. Kurang lebih tiga ratus rupiah, tapi habis untuk makan”
“Ah masak. Lalu lintas begini ramai Cuma untuk sebesar itu?”
“Betul!” kata bu Alimah bersungguh-sungguh.
Sepi sesaat.
“Baiklah kalau begitu. Demi kemanusiaan!”
Bu Alimah gembira, ternyata rente itu juga punya rasa kemanusiaan.
“Terima kasih Pak” kata bu Alimah sambil menerima uang yang diberikan Pak Broto kepadanya.
Pak Broto beridiri dan menjinjing tas kopernya. “Saya pergi dulu ya, tiap pukul 10.00 saya akan kemari selama sebulan. Untuk itu siapkan uang angsuranmu itu ya?”
“Baiklah Pak. Mulai kapan saya harus membayar angsurannya?”
“Besok Pagi!”
***
II
Hidup tak dapat dipisahkan dengan uang. Itu jelas. Tak dapat dibantah lagi. Sejak manusia mengenal uang, mau tak mau seluruh hidupnya dikuasai uang.
“Minta uang bu!” itu rengek Sri Intan setiap kali kepada ibunya. Dan ibunyapun akan menjawab “Uang. Lagi lagi uang. Untuk apa hah? Ibu tak punya uang” Kalau sudah demikian Sri Intan akan ngambeg atau nangis atau marah-marah pada ibunya yang miskin itu.
Hari itu Sri Intan mendapat undangan dari Rita, teman sekelasnya. Seminggu lagi akan mengadakan pesta ulang tahun. Pulang sekolah tanpa ganti baju Sri sudah menrengek-rengek minta uang pada ibunya.
“Buat apa sih?” tanya ibunya.
“Rita mau ulang tahun Bu. Jadi Sri harus beli kado untuknya.”
Bu Alimah pusing. Hutangnya pada Pak Broto saja belum terlunasi, anak satu-satunya itu sudah minta uang lagi.
“Ibu harus bagaimana Sri? Ibu tak pernah punya uang!”
Sri tak peduli.
“Ibu tidak bohong kan?”
“Mana mungkin membohongi aanaknya sendiri!”
“Mungkin saja” ujar Sri sambil mengucek-ucek ujung hemnya.
“Begini bu, lanjut Sri,” kalau ibu benar2 tak punya uang, kan masih punya…”
“Punya apa hah?”
Sri memainkan bola matanya. Kekiri, kekanan,keatas
“Punya apa hah?” ulang ibunya.
“Itu!”
“Apa?”
“Kalung ibu! Dijual saja bu!”
Bu Alimah terkejut. Selamanya tak terpikir olehnya untuk menjual kalung yang dipakainya itu. Kalung itu pemberian bekas suaminya, P Wiryo ketika belum bercerai delapan tahun yang lalu.
Waktu itu P Wiryo pulang dari kantor dengan senyum-senyum. Di tangannya membawa bungkusan kecil. Bu Alimah yang melihatnya cepat merampas bungkusan itu. Pak Wiryo tertawa. Bu Alimah melonjak kegirangan setelah bungkusan itu dibukanya. Ya. Isinya sebuah kalung rantai dua puluh dua karat lengkap dengan liontinnya yang sampai kini masih tergantung di leher bu Alimah itu.
“Ibu mau kan?” kata Sri Intan membuyarkan lamunan ibunya.
Bu Alimah mencucurkan air matanya. Ada kontradiksi dalam hatinya.
“Mau?” ulang Sri Intan.
Bu Alimah diam. Air matanya makin deras.
“Lho, ibu menangis?”
Bu Alimah tetap diam.
“Kalau masih sayang sama kalung itu, baiklah. Sri tidak memaksa, bu. Itu berarti ibu masih …” Sri tak melanjutkan perkataannya. Ia sebetulnya ingin mengatakan … “masih sayang pada ayah” tapi perkataan itu ditelannya. Ia tak berani berkata itu pada ibunya.
Bu Alimah menahan nafas. Ia tahu kata-kata anaknya itu, tapi ia tak tahu mesti berbuat apa.
“Ibu sediakan saja uang seribu lima ratus rupiah hari Sabtu besuk. Ulang tahun Rita akan diadakan Minggu sore!” kata Sri lagi.
Ia berjalan menuju kamarnya, meninggalkan ibunya.
***
Sudah hampir tiga jam Joko mangkal di terminal bus itu. Keadaan tempat itu memang tak sepi. Orang-orang yang turun dari bus, yang mau naik bus, pedagang kecil banyak yang berada disitu.
Joko tak tahu, mengapa sejak berada di situ belum ada orang yang minta diantarkan dengan becaknya.
“Neng… mau kemana? Mari kuantar” kata Joko seraya mengangkat roda belakang becaknya pada gadis yang baru turun dari bus.
“Eh … maaf. Saya mau jalan saja. Dekat kok!”
Gadis itu berlalu. Tak mempedulikan kata-kata Joko yang terus minta agar gadis itu mau diantarkannya.
“Ke Pasar berapa dik?” seorang laki-laki berkaca mata bertanya padanya.
“Tiga ratus! Jawab Joko.
Ia sengaja memasang tarip yang mahal karena ia ingin agar segera mendapat banyak uang.
Laki-laki tadi diam. Seperti sedang berpikir.
“Saya saja bang. Murang! Seratus lima puluh” tawar penarik becak lain yang ada di dekat Joko. Tanpa berkata apa-apa, laki-laki it uterus naik pada becak orang yang menawarkan separoh harga dari harga yang dipasang Joko itu.
Tentu saja Joko marah bukan kepalang.
“He bang! Seratus rupiah saja bang!” teriak Joko pada laki-laki itu. Tetapi becak terus melaju. Dalam hati Joko mengumpat-umpat penarik becak yang “merampas” hartanya itu.
“Beginilah nasib orang serakah” keluh Joko lirih.
“Mari kuantarkan! Tawar Joko lagi pada segerombolan orang yang baru turun dari bus.
“Nggak ah. Mau naik colt kampus saja” ujar yang satu
“Saya mau jalan saja”
“Saya mau naik dokar”
“Saya mau naik helicak”
“Saya mau naik taksi” ujar yang lain.
Joko kesal.
“Hmh… itu itu saja jawabannya. Mau naik ini, itu, mau jalan saja, hmmh!” gerutu Joko.
“Kenapa mereka nggak pilih naik kappa atau kereta api saja!”
Joko lunglai. Perutnya lapar bukan buatan. Sepotong ketela yang dimakannya pagi tadi tak mampu menahan laparnya samapi siang.
“He Joko!” kata seseorang sambil menepuk pundak Joko dari belakang. Joko terkejut, tetapi senang.
“Antarkan aku ke sekolah” kata orang itu yang ternyata kawan Joko sewaktu di SD. Joko memanggilnya “Kelik”
“SMP Muhammadiyah kan?” Tanya Joko sambil memutar arah becaknya. Kelik mengangguk.
Becak melaju.
“Kau kini kelas III ya Ko? kata Kelik, “aku baru kelas II!”
“Ha?”
“Sebab aku pernah nggak naik! Kebodohan saya dari dulu tak pernah hilang-hilang!”
“Ah masa!”
“Betul Ko. Taportku dapat untuk mencegat K A!. Habis, merah semua!”
“Ha ha ha …” mereka berdua tertawa.
“Raportku kebakaran!”
“Hahaha…”
Sepi sesaat. Nafas Joko terengah-engah. Keringatnya bercucuran.
“Kalau lelah gantian Ko!” kata Kelik.
“Maksudmu?”
“Aku ganti yang genjot, kau duduk disini!”
“Ha?”
“Mau kan?”
“Tak usyah!”
Joko terus mengayuh becaknya.
“Tak perlu cepat Ko. Hati-hati”
“Kau turun di mana Lik?” tanya Joko setelah dekat dengan sekolah Kelik itu.
“Dekat pohon Kamboja”
Becak berhenti. Kelik merogoh sakunya. “Nih untuk obat lelah” katanya.
“Ma kasih!”
Joko memutar becaknya.
“Sampai jumpa!”
***
[ ditulis tahun 1980an, neny mariani suhardiyah ]